『仏文和訳法』を読む(例文212)
山田原実 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262
を読んでいます。
|
第五章 否定語句 Non que~(接続法文) 「というわけではない」
|
|
[例文212]
[語句] le Parnasse パルナス詩壇 les Romantiques ロマン派の人々 unitaire 単一主義の、一元的な terne 曇った、生気のない
[訳] パルナス詩壇は、才能が欠けていたというわけではないが、控え目の貧弱な一派であった。すなわちルコント・ド・リスルのごとき数人の人々、バンビルその人も、上手な偉大なる作家であったが、最近の浪漫派の人々から、彼らの一元的な、画一的な、生気のない世の中の観念を受けた。
※『新しい仏文解釈法』(山田原実著、島田実増訂、大学書林,1963)では以下のように訳されています。
パルナス詩派は、才能が欠けていたというわけではないが、控え目の貧弱な一派であった。すなわちルコント・ド・リスルの如き数人の人々、バンビルその人も、上手な偉大なる作家であったが、末期浪漫派の人々から、彼らの一元的な、画一的な、精彩のない世界観を受けた。
|
◯語句補足
non que le talent y manquât のmanquât はmanquerの接続法半過去形です。
◯今日の要点
|
Non que~(接続法文) 「というわけではない」 |
辞書で確認しておきましょう。
|
➎ ⸨原因,説明⸩ …だから(=parce que). 《Pourquoi ne venez-vous pas demain? ― C'est que j'ai du travail.》|「どうして明日いらっしゃらないのですか」「仕事があるのです」 Ce n'est pas [Non (pas)] que+接続法(, mais ...).|…なのではなく(…なのだ). Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit.|彼は床に就いているが,本当に病気なのではなく病気だと思い込んでいるのだ. 『プログレッシブ仏和辞典』 |
||
|
((原因:non (pas) que+subj.; si... c'est que...))
『ロワイヤル仏和中辞典』 |
今日は以上です。
0 件のコメント:
コメントを投稿