2025年9月8日月曜日

例文272

 

『仏文和訳法』を読む(例文272

 

山田原実先生 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262

を読んでいます。

 

第七章 相関語句

Sique… (文)「程に~」「非常に~だから

 

[例文272

 Il est des hommes si décidément médiocres qu’avec une grande place, de grandes richesses et un grand nom, ils demeurent médiocres.

 

[語句]

Il est des hommes = Il y a des hommes

médiocre 凡庸な

 

[訳]

思い切り凡庸で、どんなに立派な地位を与え、どんなに大きな富を持たせ、どんなに偉大なる名前を持たせても相変わらず凡庸な人々がある。

 

〇今日の要点

Sique… (文)「程に~」「非常に~だから

 

辞書で確認しておきましょう。

si[副詞]

si+形容詞[副詞]+que ...〉非常になのでである,なほどである.注主節が否定,疑問のとき que 以下は接続法.英語の so ... that ... に相当する.

Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.|彼はたいへん小声で話すので聞き取れない

Elle n'est pas si stupide qu'elle ne puisse comprendre ceci.|彼女はこのことが理解できないほど愚かではない.

『プログレッシブ仏和辞典』

 

 

 

今日は以上です。

0 件のコメント:

コメントを投稿

022

   徳尾俊彦先生『仏文解釈法 類語編』、白水社、 1929 、国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1146345  を読んでいます。 022 回   前回に引き続き「Ⅱ . 同じ語根をもつ SYONONYMES 」です。 ...