2025年9月19日金曜日

例文278

 

『仏文和訳法』を読む(例文278

 

山田原実先生 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262

を読んでいます。

 

[注意]副詞たるquand même「それでも」「やはり」と、次の例文[例文278]のごとき接続詞たるmême quand「~時さえ」と混同してはならない。

 

例文278

Le rôle de l’œuvre d’art est toujours de créer un univers imaginaire, dont la première fonction est par destination de différer de celui-ci en quelque manière. Même quand l’œuvre est aussi réaliste que possible, le monde où elle nous transporte n’en est pas moins une fiction de la plume ou du pinceau. « Le beau est la splendeur du vrai », a dit un néoplatonicien. Dans l’art, il est par fois la splendeur du faux, et toujours celle de l’irréel.

 

語句

différer de celui-ci = différer de cet univers この現実の世界と相違する

en quelque manière ある点では

une fiction 架空的なのも、虚構

un néoplatonicien 新プラトン学派の人

l’irréel 非現実的なもの

 

芸術作品の仕事は、その第一の作用が、ある見方においてはこの現実の世界と相違することを目的としている、一つの想像の世界を創造するということである。その作品ができるだけ実写主義のものである時でさえ、その作品が我々を置く世界は、やはりペンや筆で作り上げられた架空的世界である。新プラトン学派の人々は、「美は真の華なり」と言っているが、芸術においては、美は時とすると偽の華であることがある。すくなくとも常に非現実の華である。

 

〇語句補足

splendeur  nom féminin

3. Chose splendide : Ce collier est une splendeur.

 Synonyme : merveille

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/splendeur/74275

 

 

par destination (Droit) Précise une catégorie juridique dans laquelle entre un objet, voire un animal, non par sa nature, mais à cause de l’usage qui en est fait.

o    Un tournevis, un parapluie ou un chien utilisés pour agresser ou même menacer quelqu'un sont juridiquement des armes par destination

                                                             https://fr.wiktionary.org/wiki/par_destination 

ここでpar destination は「使用目的によって、意図した役割として」の意味で使われています。ドライバーや傘が使用目的によって凶器になると言っています。この用法から、例文278でも「ある見方においてはこの現実の世界と相違することを(意図した)目的としている」と考えることができます。

 

〇今日の要点

même quand「~時さえ」

 

 

辞書で確認しておきましょう。

même quandind.même alors queind.

という時でも

Même quand il a la fièvre, il ne consulte pas le médecin.

彼は熱があっても医者に診てもらおうとしない

『ロベール仏和大辞典』

 

今日は以上です。

0 件のコメント:

コメントを投稿

例文305

  『仏文和訳法』を読む(例文 305 )   山田原実先生 著『仏文和訳法』 , 大学書林 ,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262 を読んでいます。   第八章 ...