2024年7月27日土曜日

例文71

 

『仏文和訳法』を読む(例文71

 

山田原実 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262

を読んでいます。

 

第一章 主語

2.仮定主語と本主語


今日も↓の続きです。

C’est le cas de~ 「~の場合がそうである」

注意この変形に ce qui est le cas de ; Tel est le cas de主語動詞の転移の項参照がある。

 

例文71

L’or n’est pas seulement le plus beau des métaux, mais c’est  aussi celui qui a été connu par l’homme avant tous les autres.  Pourquoi?  Parce que la nature l’a fait inoxydable, ce qui veut dire qu’il reste inaltérable et qu’on le trouve à l’état pur, ce qui n’est le cas d’aucun autre métal, pas même l’argent.

語句

inoxydable 酸化しない、錆びない

 

[訳]

金は唯に最も美しい金属であるのみならず、また、他の金属よりも前に人間に識られた金属である。なぜかというと、それは、自然が金を不酸化のものとしたからである。すなわち金はいつまでも変質しないで、いつ見ても純粋な状態にいるからである。他の金属の場合はそうではない。銀でさえそうではない。

 

◯語句補足

inaltérable /inalterabl/ []

変質しない,変化しない.

une matière inaltérable à la chaleur|熱で変質しない物質.

               『プログレッシブ仏和辞典』

◯今日の要点

C’est le cas de 「~の場合がそうである」

注意この変形に ce qui est le cas de ; Tel est le cas de~がある。

 

[例文71]はこの注意の部分のce qui est le cas deです。

 

他の用例を見てみましょう。

ce qui n'est pas le cas du Japon 日本の場合はそうではない。

le sentiment antijaponais en Corée est aussi dû au révisionnisme historique japonais. Beaucoup de Coréens remarquent en effet le contraste entre l'attitude du Japon face aux atrocités commises avec celle de l'Allemagne. L'Allemagne a en effet totalement reconnu ses fautes ce qui n'est pas le cas du Japon. Beaucoup d'Asiatiques ne croient pas aux excuses du Japon alors que celles-ci sont suivies d'actions comme la visite au  sanctuaire de Yasukuni.

 

“Sentiment antijaponais”
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sentiment_antijaponais

 

[例文71]のce qui n’est le cas d’aucun autre métal, pas même l’argent. のようにce qui n’est le cas d’aucun~の形も見ておきましょう。

 

Considérés dans leur ensemble, ces chiffres - qui totalisent plus de six millions de personnes déracinées - signifient que davantage de Syriens sont désormais déplacés ou réfugiés, ce qui n'est le cas d'aucun autre pays.

https://www.unhcr.org/fr/actualites/stories/deux-millions-de-refugies-syriens-davantage-sont-en-route-vers-lexil

ce qui n'est le cas d'aucun autre pays 他のどんな国の場合もそうではない。他の国の場合はそうではない。

 

今日は以上です。

0 件のコメント:

コメントを投稿

例文305

  『仏文和訳法』を読む(例文 305 )   山田原実先生 著『仏文和訳法』 , 大学書林 ,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262 を読んでいます。   第八章 ...