山田原実 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262
を読んでいます。
|
第四章 比較語句 2. 比較の打ち消し Pas moins ~ que ... 「... と同じく矢張り~」
|
今回も↑の続きです。
|
[例文165] À l’élément de race “ méditerranéenne ” , que renferma toujours notre population, nous devons peut-être le goût des arts plastiques, non moins vivant aujourd’hui que jamais.
[語句] méditerranéen 地中海の、地中海沿岸の renfermer 包蔵する、含む les arts plastiques 造形芸術 [訳] 昔に劣らず今日も矢張り旺んである造形芸術に対する趣味を我々が持っているのは、おそらく我が国民が常に持っていたあの地中海沿岸人種の要素のお陰であろう。
[註] non moins ~ que...も「... と同じく矢張り~」である。
|
◯今日の要点
|
Pas moins ~ que ... 「... と同じく矢張り~」 =non moins ~ que... 「... と同じく矢張り~」
|
[例文165」では
non moins ~ que ... 「... と同じく矢張り~」は、
le goût (des arts plastiques)にかかっています。
le goût des arts plastiques, non moins vivant aujourd’hui que jamais.
「昔に劣らず今日も矢張り旺んである造形芸術に対する趣味」
今日は以上です。
0 件のコメント:
コメントを投稿