『仏文和訳法』を読む(例文240)
山田原実 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262
を読んでいます。
|
第六章 代用語句 3. Enの種々なる意義 代名詞enはde~の形の代用となるが、そのdeの意義如何によって種々に訳すべき場合がある。 [ヘ]「~を以て」「~で」を意味する場合 |
|
[例文240] L’éducation a infiniment varié selon les temps et selon les pays. Dans les cités grecques et latines, l’éducation dressait l’individu à se subordonner aveuglément à la collectivité, à devenir la chose de la société. Aujourd’hui, elle s’efforce d’en faire une personnalité autonome.
[語句] dresser qn. à~ ある人を~ように教育する se subordonner à~ ~に従属する autonome 自治の [訳] 教育は、その時代、その国によって無際限に変化した。ギリシア、ローマの諸都市においては、教育は、盲目的に団体に服従せしむるように、すなわち社会の所有物となるように人間を教育していたが、今日においては、教育は、人間を自治的な人物にしようと努めている。 |
◯今日の要点
|
3. Enの種々なる意義 [ヘ]「~を以て」「~で」を意味する場合 |
en faire une personnalité autonomeのen faireは、訳文からお解りになるように、faire de l’individu une personnalité autonome のde l’individuの部分がenになったものです。
以下は蛇足なので、お読みにならなくても結構です。
◯語句補足
dresser
10. Faire acquérir par des exercices répétés un comportement, une aptitude : Soldats que l'on dresse au maniement des armes.
11. Faire acquérir à quelqu'un, par la contrainte, une discipline : Dresser des élèves. (Larousse)
使用例
Des dizaines de jeux mobiles gratuits – et ultrapopulaires – initient les enfants à l’univers des jeux de hasard et d’argent avant même leur entrée à l’école. En plus de les « dresser à devenir accros ».
試訳:数十のとても人気のある無料モバイルゲームが、就学以前の子どもたちをギャンブルの世界に導く。そのうえ、彼らを中毒になるように仕立てる。
autonome /ɔtɔnɔm/ [形]
➋ 自主独立の,自立した;自律的な.
mener une existence autonome|独立して暮らす.
『プログレッシブ仏和辞典』
今日は以上です。
0 件のコメント:
コメントを投稿