2025年7月5日土曜日

例文240

 

『仏文和訳法』を読む(例文240

 

山田原実 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262

を読んでいます。

 

第六章 代用語句

3. Enの種々なる意義

 代名詞ende~の形の代用となるが、そのdeの意義如何によって種々に訳すべき場合がある。

[ヘ]「~を以て」「~で」を意味する場合

 

 

[例文240

L’éducation a infiniment varié selon les temps et selon les pays. Dans les cités grecques et latines, l’éducation dressait l’individu à se subordonner aveuglément à la collectivité, à devenir la chose de la société. Aujourd’hui, elle s’efforce d’en faire une personnalité autonome.

 

[語句]

dresser qn. à~ ある人を~ように教育する

se subordonner à~ ~に従属する

autonome 自治の

[訳]

教育は、その時代、その国によって無際限に変化した。ギリシア、ローマの諸都市においては、教育は、盲目的に団体に服従せしむるように、すなわち社会の所有物となるように人間を教育していたが、今日においては、教育は、人間を自治的な人物にしようと努めている。

 

◯今日の要点

3. Enの種々なる意義

[ヘ]「~を以て」「~で」を意味する場合

en faire une personnalité autonomeen faireは、訳文からお解りになるように、faire de l’individu une personnalité autonome de l’individuの部分がenになったものです。

 

以下は蛇足なので、お読みにならなくても結構です。

◯語句補足

dresser

10. Faire acquérir par des exercices répétés un comportement, une aptitude : Soldats que l'on dresse au maniement des armes.

11. Faire acquérir à quelqu'un, par la contrainte, une discipline : Dresser des élèves.                           (Larousse)

使用例

Des dizaines de jeux mobiles gratuits – et ultrapopulaires – initient les enfants à l’univers des jeux de hasard et d’argent avant même leur entrée à l’école. En plus de les « dresser à devenir accros ».

試訳:数十のとても人気のある無料モバイルゲームが、就学以前の子どもたちをギャンブルの世界に導く。そのうえ、彼らを中毒になるように仕立てる。

https://www.lapresse.ca/actualites/jeux-mobiles-pour-les-petits/des-casinos-pour-enfants/2023-10-11/gamblification-des-jeux-mobiles-gratuits/on-dresse-les-enfants-a-devenir-accros.php

 

autonome /ɔtɔnɔm/ []

自主独立の自立した自律的な

mener une existence autonome独立して暮らす

『プログレッシブ仏和辞典』

 

今日は以上です。

 

 

0 件のコメント:

コメントを投稿

022

   徳尾俊彦先生『仏文解釈法 類語編』、白水社、 1929 、国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1146345  を読んでいます。 022 回   前回に引き続き「Ⅱ . 同じ語根をもつ SYONONYMES 」です。 ...