『仏文和訳法』を読む(例文267)
山田原実先生 著『仏文和訳法』,大学書林,1949. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1704262
を読んでいます。
|
第七章 相関語句 à raison de~ 「~に因って」 |
|
[例文267] Cette école peut être appelée classique parce que tous les fondateurs de l’Économie politique lui appartiennent ; et ses adversaires l’appellent ironiquement orthodoxe, à raison du caractère dogmatique de ses affirmations et parce qu’elle exclut de la science tous ceux qui la comprennent autrement qu’elle.
[語句] orthodoxe 正教派の dogmatique 教理的、独断的 exclure 排斥する
[訳] この学派は、経済学の総ての創始者がこの学派に属するがゆえに「古典的」と称することができる。しかしてその反対派の人々は、この学派を、その断定の教理的な性質に因ってと、この学派が自分たちと異なった方法で学問を了解するすべての人々を学問から排除するがゆえに、皮肉的に「正教派」と呼んでいる。 |
〇今日の要点
|
à raison de~ 「~に因って」 |
辞書を確認しておきましょう。今回の例文の用法は↓で引用した辞書の説明の、それぞれ2番目の用法です。
|
À raison de, sur la base de tant, selon ce compte : Un terrain vendu à raison de cinq euros le mètre ;
du fait de, en considération de, pour : Vouloir être jugé à raison de ses capacités. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/raison/66270
◇ à raison de qc (1) …の割合で. Cette méthode permet en quelques semaines, à raison d'un quart d'heure par jour, d'acquérir le français. この方法を使えば,1日に15分として数週間でフランス語を習得できる.
(2) …を考慮に入れて,に基づいて. 『ロベール仏和大辞典』 |
今日は以上です。
0 件のコメント:
コメントを投稿