徳尾俊彦先生『仏文解釈法 類語編』、白水社、1929、国立国会図書館デジタルコレクションhttps://dl.ndl.go.jp/pid/1146345 を読んでいます。
008 前回に引き続き「Ⅱ.同じ語根をもつSYONONYMES」です。
テキスト6~7頁
|
Ⅱ.同じ語根をもつSYONONYMES (5) 普通の名詞⇔動詞不定法より転化した名詞 普通の名詞は、具体的のこと、あるいは特別のことを示しが、不定法より転化したものが、抽象的、不確定的、絶対的のことを示す。 la sensation, le sentir 感じること (1) Éprouver une sensation de froid. 寒気がする。 (2) Le sentir ne dépend pas de nous. 感じることは、吾々の意思には依らない。
la sortie, le sortir 出ること (1) À la sortie d’un port 出港に際して。 (2) Au sortir de l’enfance 幼年時を過ぎんとする時に。
類例 la parole 言葉、le parler 話すこと la science 科学、le savoir 知識 l’usage 使用、l’user 耐久力
|
●語句補足~時間のない方はお読みにならなくても結構です。
仏仏辞典、仏和辞典で確認しておきましょう。
|
sensation nom féminin Impression perçue directement par les organes des sens (➙ sens). Sensations auditives, olfactives… Éprouver une sensation de faim. https://dictionnaire.lerobert.com/definition/sensation
|
名詞の sentir を辞書では見つけられませんでしたが、
Le Sentir même: Une esthésiologie du corps
https://www.amazon.co.jp/Sentir-m%C3%AAme-Une-esth%C3%A9siologie-corps/dp/2140489063
という題名の書籍が存在するので、sentirは名詞としても使用されます。
|
sortir nom masculin littéraire Au sortir de : en sortant de (un lieu ; un état, une occupation). Au sortir de l'enfance. https://dictionnaire.lerobert.com/definition/sortir
|
|
parler nom masculin 1. Manière de parler. Les parlers régionaux. 2. Ensemble des moyens d'expression particuliers à une région, à un milieu social, etc. ➙ dialecte, idiome, patois. https://dictionnaire.lerobert.com/definition/parler
|
|
savoir nom masculin Ce que l'on sait (I, 3); ensemble de connaissances. ➙ culture, instruction, science. user [男性名詞] [古語または文章語] ((次の句でのみ)) (1) 使ったあとに,使用後. Certaines étoffes deviennent plus belles à l'user. ある種の布地は使い込むほどに良さが増す. (2) 日頃の接触により. On ne connaît les gens qu'à l'user. 普段の付合いを通して初めてどんな人間かが分かる. 『ロベール仏和大辞典』 |
今日は以上です。
0 件のコメント:
コメントを投稿